Skip to main content

Woorden met een I of J in het woordenboek

WoordenBetekenis
iederooveraandbw-om de beurt,
iemandebw- iemand, Oud.
iempaampzn – inham, ’n hap eruit. Dieje kapper knipt ammel iempampe n’in oew aor. Die kapper knipt je haar met happen, niet gelijkmatig.
iendzn – hand, schertsend. Oud.
iêveraan(t)sbw – ergens, ‘T mot toch iêveraans te vinne zèn.
iêverigbw- ijverig, Oud.
iêversbw- ergens, IJ mot toch iêvers zen. Oud.
igtzn- eg.
ijzermaolzn – roestvlekken, op het wasgoed. Oud.
ikkespr: Naoie meej n’n ikke n’en ’n gij. Met grote steek naaien.
ilzn – heuvel, Oud, Eng.: hill: heuvel.
impesaantbw- ondertussen, Fr.: en passant: in het voorbijgaan, tijdens het passeren.
in de padww-in de weg, in de weg staan.
in èmmespr: Da dejl wa d’in. Dat heeft heel wat voeten in de aarde.
inangeww-van langs krijgen, ‘T zal d’r inange. Je zult er wel van langs krijgen.
inkommedezn – inkomen.
inkoorezn – eekhoorn.
inokkeww- groeperen, 5 à 6 schoven bij elkaar: hok, op ’t land.
inouweww-rekening houden, er rekening mee houden. Ouw ’t ‘r mar op in.
inslikkeww-erven, zonder papieren, bij leven gekregen bv. vanwege een goede verzorging.
instekeww-foppen, iemand voor de gek houden.
intèdsbw- tijdig, op tijd.
itzn – hitte, Oud.
ivvelbw- sowieso, evenzeer, evenwel.
jaankeww- huilen, hardop , om aandacht te trekken.
jabutzn – zwijger, iemand die aan tafel in het gesprek, bij het binnenkomen niets zegt. Oud.
jakkeww-werken, gehaast, onderdruk.
janzn – overjak, ouderwets kledingstuk met een lengte tot over de heupen. Oud.
jaögespr: zie eete.
Jasseww-slaan, hard, meppe.
jeekelszn – eikels.
jeelbw- héél, Jeel areg. Héél erg.
jèènzeww-smijten, krachtig gooien met precisie en een zekere flair. IJjèènsde n’m d’r in!
jieffraa(w)zn – juffrouw, onderwijzeres,mevrouw. Oud.
jiekeww-knikkeren, alvorens met een knikker te schieten, de hand snel even vooruit schuiven, vals schieten. zie: tille.
jil jimmaolbw- heel, niet stuk. IJ kan niksjil laote. Hij maakt alles kapot.
jimmelbw- helemaal, klemtoon op aol. bw- helemaal, klemtoon op de i.
jinderbw – hetzelfde, eender.
jirfleejeweekbw- twee weken terug.
jirlijkspr: Jirlijk is braof. Eerlijk duurt het langst. Eerlijk is eerlijk.
jisseveulbw- eerlijk.
jitbw- twee keer zoveel. bw- heet, warm.
spr: IJ ropt alles op wa tejit ofte zwaor is. Hij raapt alles op.
jitteww- heten, jit -jitte – gejitte.
Jizzus vanmeraanteuitroep, Hee.: het spaanse marrano betekent varken. Het kan dus ’n scheldwoord zijn uit de spaanse tijd 16e -17e eeuw, Piet Luijkx E-L
: matroniem: Jezus van Maria en Aante (Anna).
jobkezn – heiligenbeeldje, in een klein omhulsel, draagt men op zak of in ’n tasje, “zakheilige”.
joepkezn – sprongetje, Oud.
jokzn -juk, Oud.
jongzn – troetelnaam, voor een kind. Kom mar gauw, m’n jong.
spr: zie eiere.
spr: Ge zotter ’n jong van krijge. Daar heb ik het behoorlijk moeilijk mee.
zn – kinderen, kroost. IJ aar al z’n jong bij ‘m.
zn – scheldnaam, voor een kind. Gao weg, aokeligjong!
jossopzn – tol, met een zweepje, vooral kinderen en meisjes speelden hiermee.
jotbw- ja hoor.
juinezn – uien ww-gooien, met kracht. I]juinde ne stjeen dur de ruite.
justementbw- krek, precies, juist.
juuketspr: Juuket, dan motte z’omdraaie, dan bijte z’in oew èm. Gezegd als iemand duidelijk zichtbaar op z’n borst krabt
error: Inhoud is beschermd !!