Skip to main content

Woorden met een letter M in het woordenboek

WoordenBetekenis
maanskèèrelzn – persoon, groot postuur en sterk karakter.
maarekzn – merk.
maauweww- mekkeren, zie: zeevere.
maggelietjezn – margriet, Oud.
maistzn – mais, Oud.
maîtressezn – onderwijzeres, Oud
manspr: zIe saoves.
maneejziezn – manege, paardenmolen. Oud.
mangelpeejzn – voederbiet, koolrabi. zie: peejmeule. zie: bagge. ” Ver.: biet die eerst door de “peejmeule moet.
zn – voederbiet, groot.
mankeerespr: ‘Tzal ‘r nie aon mankeere.Daar kun je van op aan
mannespr: Da zèn de manne! Goed gedaan jongens!
mannekemaonzn – maan, bedoeld: het gezicht dat lijkt in de maan, dat zgn. kijkt naar het kind als het gaat slapen. VI.Id.: hannekenmaan: de maan.
maodelzn – zingbij, Oud.
maogdekezn – bruidje, Oud.
maoieschijterszn – strontvliegen, blauw-groene.
maokespr: zie mèènsie.
maokeleejzn – vorm, bouw, voorkomen.
T veule n’is van dezelfde maokeleej as ’t ouw pèèrd. ” Oud.
maokschoenzn – koopschoen, Oud.
maokwaarekzn – gemaaktheid, doenerij. Oud.
maoneww-aansporen, aanmanen,motiveren.
maote doênww- kroelen, Oud.
marbelzn – marmer.
marmereereww-klagen, zaniken, zeuren. Oud.
marsbw-ga heen!, pak je weg!. ,:- Fr.:marcher: lopen.
martspr: Weete waor ’t mart is.Weten waar het scheidt, weten waar het ophoudt, je grenzen kennen. Oud.
marteliseereww- martelen, Oud.
masjezn – varkensstaartje.
mastzn – koestaart, Oud.
zn – dennenbos, Middned.: mastboom, pijnboom. Ver.: In de tijd van de V.O.C. ingevoerde dennensoort met lange
taaie rechte stam uit Litouwen, geschikt voor scheepsmasten.
mastekobbiezn – mastboom, Oud
masteluinezn – broodje, van half tarwe half rogge, het betere brood voor arme mensen. zie: bestèlle.
Hoe.: “… welke men in melk weekt, en laat uitdijen, verkeerdelijk doorgaans bestel genaamd.” kil.: mischteluin.
vgl. dui.: mischung: mengeling. Ety.: middned.: mesteluun. Lat.: miscere, miscui, mixtum: vermengen. Eng.: mash: mengen, fijnstampen.
mastepèllezn – sparren-naalden, kerstspar, Picea. zie: mast.
masteproppezn – dennenappels.
matseww-slaag geven, mats, pats. ‘K zal r isjlienk onder matse.
maxzn – hond, ’n grote hond.
medjeenebw – meteen.
medolliezn – medaille, ook: bedollie
medroeliezn – vrouw, waar niets vanuit gaat, waar geen initiatief inzit.
meedoênww-meenemen, op re1s, meegeven. Doe da taske wook mar meej. Oud.
meejbw – tegelijkertijd, IJ sloog al meej da’k ’t zeej. Op hetzelfde moment dat ik het zei, sloeg hij al.
meej op èbbespr: D’r iets meej op èbbe. Er bemoeienis mee hebben.
meejpessaantbw- ondertussen, Fr: en passant: in het voorbijgaan, tijdens het passeren.
meejschèèreww- meepikken, nog snel even meenemen.
meejweetespr: Da wit ik wèl vurjou meej! Dat weet ik heel zeker.
meejzèègespr: Ik zèèg ’t meej oe meej. Ik ben het roerend met je eens.
mèènszn – man, M’nne mèèns. Mijn man. zn – vrouw, Da mèèns van mijn. Mijn vrouw.
mèènsiespr: Ge mot ‘r gin mèènsie van maoke. Je moet er geen aandacht aan schenken. ” Fr.: mention, + Eng.: mention: (ver)melding, gewag.
mèèreleww-slaan, D’r onder mèèrele. Er flink op los slaan.
meerkatzn – modderkruiper, werd wel eens voor haring verkocht. Oud.
mèèszn – rugmand, groot, bv. van de kippenkooplui. Oud.
spr: Zoét zèn, aanders motte bij Sientereklaos in z’nne mèès. Braaf zijn, anders moet je in de zak van Sinterklaas. Oud.
meetzn – grondstrook, het stuk land dat tussen twee voren ligt. zie: gewend. zie: lwoope. Oud.
meizn – top, het bereiken van het hoogste punt bij de bouw van b.v. een huis.
meiblomzn – meizoentje.
meidzn – beminde, geliefde. Edde gij al ’n meid?
meieww- biertraktatie, tgv. het bereiken van het hoogste punt van de bouw. zie: mei.
metszn – vrouw, groot meisje.
mekaantbw- bijna, haast, bijkans.
mèlzn -wiedsel, Oud. Ned.: melde: eenjarig kruid, mul: losse troep.
mèllekspr: Ik zèn van m’nne mèllek. Ik ben van streek. spr: zie omgwooie. Z’nne mellek optrekke.
spr:Als een geit door een vreemde gemolken moet worden, wil hij geen melk geven.
mèllekstoopzn – melkkan, met hengsel.
mèltakkezn – ganzenvoet, Chenopodium album, “Brave Hendrik”, werd vroeger gegeten, is lekkerder dan spinazie.
mèmspr: zie tut.
mèmmezn – borsten, hele grote.
mèmzuigerzn – kamperfoelie-bloem.
mesjiesterbn – ribfluweel, Ety.: katoenfluweel, genoemd naar de Engelse stad Manchester.
mèskesspr: Mèskes die fluite, krijge jonges meej duite èn mèskes die da doen èmme gin fesoen. Meisjes die aandacht trekken,
komen eerder aan de man,alhoewel dit niet bij een net meisje paste.
mestiek maokeww- balans opmaken.
meujgelijkbw – gevaarlijk, IJ is stik meujgelijk meej da mès in z’n aande. ” Oud. Ver.: verbastering van meielijk.
Meulenèènd ’ttoponiem, Bisschopsmolenstraat. Stra.: Sinds 15e eeuw: Moleneijnde, ± 1900 in de volksmond: Luijkxestraotje,
vanwege 3 Luijkx-boerderijen, 1948 Withoflaan, vanaf 1961 officiëel de huidige naam.
meulenèèrzn – meikever, zie: mulder.
meurzn – oude, het oude, geen vernieuwingen invoeren. Ge mot mar bij ene meur blijve. Oud.
Fr.: les moeurs: zeden, gebruiken. Lat.: moris: gewoonte, manier.
Ned.: iemand mores leren: iemand zeggen hoe het gebruikelijk is.
meuteleww- rommelen, in je buik.
meziekeww- muziek maken, spelen op een harmonica. Oud.
meziekskezn – mond-harmonica.
middag(e)dzn – middag, Oud.
miemeutzn – zeurkous.
zn – vrouw, flauwe zeur.
mienbw- tenger.
miêsbw- akelig, Ik wor drjimmel mes van.
miesboorlingzn – misgeboorte, ongelukkig geborene. Oud.
mieskaarzn – mestkar, klikkar waarin meestal mest wordt vervoerd, ook zand. zie: kiepkaar. zie: klikkaar.
mieskwalzn – mispunt, vervelend, onaangenaam persoon.
miesleedww- mislegd.
mieslèègeww-misleggen, Ikà m’n eige miesleed. Ik weet niet meer, waar ik het gelegd heb.
miesputzn – mestvaalt.
miesseww- missen. ww- mesten.
meswoopzn – mesthoop.
mieterzn – donder, op je donder krijgen. IJ kreeg me toch ’n pak op z’n mieter.
mietereww- vervelen, Lee nie zwoo te mietere!
mietere buiteww- gooien, buiten, A doe eige nie stiloud, za’k oe is buitemietere !
mijelijkbw – lastig, moeilijk, angstig, akelig.
bw- gevaarlijk, Hoe.: mijdelijk: om te vermijden.
mijkeww-zwenken, draaien met het stuur van een fiets of auto. Oud.
mikzn – kruis, waar de benen bij elkaar komen, in omgedraaide stand is het een gaffelvorm.
mitje steekespel, Voor volwassenen, de meet liep door een rechthoek, viel je cent in die rechthoek voor de meet,
won je alle geworpen centen, achter de meet verloor je niets, naast de rechthoek was je je geld sowieso kwijt.
Diverse regels werden tevoren goed afgesproken.
mjeelzn- wetplankje, Oud.
mjeeleww-aframmelen, met een stok. Oud.
myeeneww-denken aan, van plan zijn. Oud.
mjeenesbw- menens, Wij speule nuit mjeenes. zie: ouwes, zie: leut. Wij spelen niet vrij; winst en verlies worden wel afgerekend.
mjeesterzn – onderwijzer, meneer.
mjeestereww-dokteren, Daor motte nie teveul aon mjeestere. Oud.
mjeestetijbw- gewoonlijk, meestal.
modèlspr: As moeder wèg is, lwoopt alles in model. Als ’t hek van de dam is, etc. Oud.
moelspr: IJ ee d’n moel meej ’n ooverslag. of IJ ee d’n moel as ’n mèndeur.Hij heeft een hele grote mond.
zn- mond, Ned.: muil.
moesjaankeww-klagen, jammeren.
moffezn – handwarmers, met bont gevoerde kappen bevestigd aan de handvatten van de fiets. Kokervormige bontgevoerde hoes,
waarin je aan beide zijden je handen kon steken. Accessoire bij de winterjas.
zn – aardbeien, Yukunda, genoemd naar het duitse handelshuis dat deze vlezige aardbeisoort ontwikkelde voor jamverwerking te Breda,
Yukunda: vroege, Evern: late soort. ” Ver.: zo genoemd door, naar Rijsbergen, gevluchte Belgen in W.O. I.
Zij hielpen in het hoogseizoen de aardbeien plukken, andere plukkers uit de omgeving namen dit woord over.
moffelbwoonezn – tuinbonen, zie: labbwoone.
moffigbw- nors, zuurpruim. Oud.
mokkelzn – vrouw, dik wijf.
mokkepaaieww- knoeien, met eten.
mokker(d)zn – overschot, kleine rommel, bocht.
mokkereww-morsen, kliederen, knoeien.
mokkerkoontzn – persoon, morser, kliederaar, knoeier.
mollerdzn – race-car, Oud.
molliezn – veteruiteinde, het verharde gedeelte aan beide einden van B2350een veter. Hee.: malie: van een maliënkolder,
een ringetje, en oogje ter versteviging. Fr.: moJletière: windsel, om de benen
mollingzn – melde, malling. zie: ml. Oud.
molslaoizn – paardenbloem, zie: dèssel.
mondageig- maandag.
monnikazn – harmonica, trekzak.
moodespr: zie schèlle.
moonkeleww-mopperen, binnensmonds, onverstaanbaar.
moorzn – waterketel, hing boven het open vuur en werd zwart. Weij.: oorspr. bewoner van Mauritanïe. Ned.: moor: zwarte man.
mooraarembw- straatarm, Oud.
mooreww-steken, van een koe met de horens. Oud.
mooriaonpersoon, zwart. spr: Zwoo zwart as ne mooriaon ziên. Vies en vuil zijn, b.v. na het spelen.
moorjaszn – zwarte jas, Oud.
mooszn – bijkeuken, keuken. Weij.: oorspronkelijke betekenis vinden we terug in “smosse”, mist.
Eng.: moist, vochtig, modderig.
moozegatspr: Bij zullie gaoget dur ’t moozegat naor buite. Die mensen hebben geld genoeg.
zn – afvoergat, gat in de muur, waardoor het afvalwater naar buiten stroomt. zie: moos.
moozegootzn – afvoergoot, gootje langs het huis, waardoor het afvalwater wegstroomt naar een putje of mestvaalt. zie: moos.
motzn – verplichting, ‘T is ginne mot.
moteurzn – motor, Oud.
mottespr: Motte n’is dwang, uile n’is kleinkiendergezang. Kinderen dwingen, geeft problemen.
mudzn – inhoudsmaat, b.v. haver 50 kg., rogge 70 kg., tarwe 75 kg., erwten 80 kg. Een mud is 8 lwoope.
muffeww-bluffen, Oud.
muizn – tante, tante Kee, of oud-tante Kee. Keemui. Oud.
muisoondzn – wezel.
muizeww- knabbelen, met de voortanden knabbelend, proevend eten.
mulzn – afval, vuil.
mulderzn – meikever, met lichtgekleurde vleugels, alsof er meel op zit. Melolontha melolontha. zie: paoterke, zie: kappesijnerke, zie: meulenèèr.
muntelzn – halster, voor een koe, van twee latjes met een touw om de snuit, wanneer ze geleid wordt.
muntigbw – onbevrucht, als de kunstmatige inseminatie geen uitwerking heeft zegt men: “T ee nie gepakt, ’t is ’n leeggevalle koei”
murfbw- vermurwd, vermolmd. Ety.: molm: fijne aarde.
murmbw- vermolmd,
mürremereereww-klagen, mopperen.
mussespr: D’r zitte veul musse n’op ’t dak. Er zijn kinderen in de buurt, die het niet mogen horen. Door volwassenen onder elkaar gezegd.
musterdzn – takkenbos, of opgestapelde takkenbossen. Middned.: mutsaert.
spr: ‘K zèn ginne musterd! Ik heb ook gevoel, ik ben niet van beton!
musterdschèlleftzn – mijt, van takkenbossen.
mutsspr:Iemand streng berispen. Oud. spr: De kwaoie muts opèmme.
Met het verkeerde been uit bed gestapt zijn. Oud.
spr: ‘K èmmer al wa van onder m’n mutske gestreeke. Ik heb er al wat van uitgestaan. Oud.
muukzn – hoop, geld of spullen.
zn – voorraadje, appels of peren om te laten rijpen, b.v. in het hooi, tussen het textiel of op de open zolder.
muukeww-rijpen.
ww-sparen.
muuzeikerzn – mier.
mwooispr: Da blèf nie mwooi staon. Een grapje is leuk, maar het heeft nu lang genoeg geduurd.
mwooikezn – aardigheidje, prentje, als beloning aan kinderen gegeven.
mwooleww -woelen.
error: Inhoud is beschermd !!